Este libro nos invita a pensar en la Argentina a partir de versiones muy distintas a las que tenemos. Los dieciocho relatos -de viajeros tan diversos como Richard Burton, Francis Drake, Félix de Azara, Marion Mulhall, Alberto de Agostini, Florence Diexie, entre otros -están agrupados en seis categorías: la experiencia, la expedición, la naturaleza, la compañía, la religión y el ocio. La clasificación propuesta por la autora define tanto un modo de leer esos testimonios como un sistema que ayuda a interpretar la pasión por el vieja y el deseo de contarlo. Entre esos dos motivos, Acento extranjero ilumina el itinerario anecdótico y subraya una proyección mas vasta y conceptuad, El paralelismo entre los oficios de traducir y relatar un viaje sirve de punto de partida para intentarnos en una pesquisa acerca de las causas, las condiciones y la psicología de los viajeros. Con un estilo indagador y sutil, Maria Sonia Cristoff nos situá en cada una de las historias, sugiere un valioso acceso al texto o sustrae del mismo argumentos insospechados para ofrecernos aspectos de la Argentina (de los viajes en general) tan singulares como reveladores. La contundencia de una paradoja o la intrusión de un énfasis prolongan placeres que los relatos seleccionados transmiten "con acento extranjero". Colección de narraciones imprescindible, repertorio inusual de aventuras y descubrimientos, suma de propósitos admirables o recónditos, Acento extranjero nos transporta a una zona de lucidos interrogantes que su lectura satisface con rigor y elegancia.