Este libro despliega un conjunto de cartas, redactadas en el marco de un intercambio científico y pensadas para la publicación, en las que Spinoza expresa el conflicto propio de la libertad y la condición dramática de la filosofía en un mundo dominado por la servidumbre. Esta nueva edición, que toma la traducción de Oscar Cohan, incluye cartas recientemente descubiertas y no incluidas en la edición canónica de Gebhardt, y traducidas por primera vez al castellano, desde el latín y el neerlandés, por Javier Blanco y el Dr. Diego Tatián, este último también a cargo de la introducción. Se incluye asimismo el prólogo original de Cohan a la primera edición de su traducción, el estudio del mismo Gebhardt que la acompañara y, como apéndice, una carta de Santayana a Cohan, de 1951, que comenta su versión del Epistolario.