Prototipo de la novela romántica y exponente del germano movimiento Sturm und Drang, que nucleó a los cultores del romanticismo alemán de fines del siglo XVIII y cuyos principales referentes fueron Schiller y el propio Goethe. El hombre y la naturaleza como su reflejo, como espejo de su alma, y a la vez como obra estética en sí misma. Novela epistolar, el Werther relata uno de los grandes amores de la literatura universal y constituye un alegato en favor de la pasión amorosa, que contrasta y es inconciliable con las normas de la vida burguesa. Pero a la vez configura una reflexión sobre el artista-filósofo, que se asoma al espectáculo del mundo y se transforma en portavoz de esa multiplicidad. El estudio que acompaña la edición enmarca la obra en el contexto cultural e histórico en que fue concebida, releva su componente autobiográfico y reflexiona sobre su pertenencia genérica y su valor como testimonio estético, filosófico y sociológico de una época. Jerarquiza esta edición la traducción de Osvaldo y Esteban Bayer, que respeta la ardua sutileza de la obra en su versión original y la concilia con un lenguaje cercano a los lectores de hoy.